So I thought "caca", as in "this tastes like caca", meant ...something yucky. Only after using it in a client meeting did I learn better. Similarly, "wanker". Other cultures' language and slang are tricky.
Oh noooooo. I have heard so many stories like these from people I know. My Dad just told me one about Loretta Lynn thinking the word "horny" meant silly and then saying on the radio that her husband had been acting horny the whole time she was on tour.
So I thought "caca", as in "this tastes like caca", meant ...something yucky. Only after using it in a client meeting did I learn better. Similarly, "wanker". Other cultures' language and slang are tricky.
Oh noooooo. I have heard so many stories like these from people I know. My Dad just told me one about Loretta Lynn thinking the word "horny" meant silly and then saying on the radio that her husband had been acting horny the whole time she was on tour.